القراءة


 
1- المتنبي: أعز مكانٍ في الدنى سرج.... سابحٍ وخير جليسٍ في الزمان كتابُ

2- أينشتاين : من يقرأ كثيراً ويستعمل عقله قليلاً يصاب بداء الكسل.

3- بنيامين فرانكلين : " إما أن تكتب شيئاً يستحق القراة أو تفعل شيئاً يستحق الكتابة".

4- مارك توين : " احذر عند قراءة الكتب الطبية فخطأ مطبعي قد يسبب موتك!".

5- جون وودين : " أسوأ ما في الكتب الجديدة أنها تمنعنا من قراءة الكتب القديمة".

6- رالف إيمرسون : " هناك قراءة مبدعة تماماً كالكتابة المبدعة"

7- أوسكار وايلد : " ليس هناك فائدة من القراءة إن لم تستمتع في قراءة الكتاب كل مرة تقرأه فيها".

8- ستيف رايت : " كنت اقرأ في القاموس وأعتقد أنه شعر عن كل شيء"

9- ويل روجرز : " يتعلم الإنسان بطريقتين ؛ القراءة ومصاحبة من هم أذكى منه".

10- جون لوك : " القراءة تعطينا المعلومات فقط ، لكن التفكير هو ما يجعلنا نمتلك ما نقرأه"

11- مايك تايسون : " كل ثورة في البشرية يكون خلفها شخص قرأ كتاباً".

12- رجاء النقاش كتب ما معناه : " القراءة والثقافة هي الوسيلة لخلق الإنسان الجديد المعاصر".

13- ريني ديكارت : " قراءة كل الكتب الجيدة مثل التخاطب مع كافة العقول الذكية في الماضي".

14- فرنسيس باكون : " القراءة تصنع الرجل الكامل والنقاشات تصنع الرجل الجاهز والكتابة تصنع الرجل الدقيق".

15- برنارد شو : " القراءة جعلت دونكشوت رجلاً محترماً لكن تصديقه ما قرأ جعله مجنوناً".

16- هاري ترومان : " من خلال القراءة تعرفت على أن الرجال العظماء انتصروا على أنفسهم أولاً وكان الالتزام عندهم لا نقاش فيه".

17- أرثر شوبنهاور : " القراءة هي التفكير باستخدام عقل شخص أخر".

18- سكينر : " لا يجب أن نتعلم قراءة الكتب العظيمة ، لكن يجب أن نتعلم حب القراءة".

19- إدموند بورك : " القراءة من دون تأمل مثل الأكل من دون هضم".

20- راي باردبوري : " هناك جريمة أكبر من جريمة حرق الكتب ، ألا وهي جريمة عدم قراءتها".


أمثال عن الكذب


 
1 - نيتشه : " لست منزعجاً لأنك كذبت علي ، لكنني منزعج لأنني لن أصدقك بعد هذه المرة".

2- نصف الحقيقة أكثر جبناً من الأكاذيب

3- مثل يقول : " أخبر صديقك كذبة فإن حفظها سراً فأخبره الحقيقة".

4- آن لاندرس : " الحقيقة العارية افضل دوماً من أجمل كذبة لباساً".

5- أدولف هتلر : " اكذب كذبة كبيرة ثم حاول تبسيطها وكررها ، في النهاية ستصدقها".

6- بالتسار غراسيان : " كذبة واحدة تدمر سمعة شخص بالكامل".

7- أدرين ريتش : " الكذب يكون بالكلمات وكذلك بالصمت".

8- نيتشه : "الكذبة الأكثر انتشاراً هي كذب الشخص على نفسه".

9- مالكولم ماغيريدج : " البشر لا يصدقون الكذب لأنهم مجبرون على ذلك ، لكن لأنهم يريدون ذلك".

10- " من السهل تصديق كذبة سمعناها في الماضي على أن نصدق حقيقة نسمعها للمرة الأولى".

11- جورج برنارد شو : " عقاب الكاذب ليس بأن لا يصدقه أحد ، لكن بأنه لن يصدق أحد".

12- إريك هوفر : " نكذب بأعلى صوتنا عندما نكذب على أنفسنا".

13- وليام بليك  : " الحقيقة التي تقال وإن كانت بدوافع سيئة تهزم كل الكذبات التي يمكن اختراعها".

14- باولو كويلو : " لا أحد يستطيع أن يكذب ولا أحد يستطيع أن يخبىء شيئاً ...عندما ينظر في عين شخص أخر".

15- رونالد ريغان : " لست ذكياً كفاية كي أكذب!".

16- " كن حذراً ، ففي بعض الأكاذيب ما يخبر بالحقيقة".

17- سوفوكلس : " الكذبة لا تعيش حتى تصبح عجوزاً".

18- " لو أردت أن يصدق الناس كذبك ، امزج معه بعض الحقائق".

19- مثل عربي : " الكاذب يضيع له صدق كثير!".

أمثال عن الفقر


الفقر في الامثال العربية:

1- إذا دخل الفقر من الباب هرب الحب من الشباك
***
2-الفقر أخو الكفر
***
3-الفقر في الوطن غربة
***
4-الفقير إذا ركب على الجمل يعضه الكلب
***
5-موت الفقير سترة
***
6-خير الغنى القنوع و شر الفقر الخضوع
***
7-الفقير يحيى كما تحترق الرطوبة
***
8-الفقير ما عنده شيء يخاف منه
***
9-الغني غنّوا له و الفقر عزّوا له
***
10-زينة الفقر العفاف
***
الفقر في الامثال الاجنبية:

1- يبحث الفقير عن الغذاء و الغني عن الشهية (مثل هندي)
***
2-يدفع الغني الغرامة بماله و الفقير بجلد ظهره (مثل فنلندي)
***
3-لا شيءيأتي دون عناء سوى الفقر (مثل انكليزي)
***
4-مصباح الفقر لا ضوء له. (مثل ايراني)
***
5- أسوأ الفقراء من يعتقد أنه فعلاً فقير (مثل برازيلي)
***
6-عندما يقع الغني يقال هذا حادث و عندما يقع الفقير يقال إنه سكران (مثل تركي)
****
7-نهار الفقير طويل (مثل إسباني)
****
8- نعجة الفقير لا تسمن (مثل إفريقي)
****
9-الفقر قميص من نار (مثل تركي)
****
10- عندما تصل المصيبة إلى ركبة الغني تكون قد اجتازت رقبة الفقير (مثل دنماركي)

الزواج


کوردي:
(*) المرأة بلا زواج ، مثل بستان دون سیاج.

إنگلیزي:
(*) الزواج مفتاح البیت.

فرنسي:
(*) الزواج هو الترجمة النثریة لقصیدة الحب.

ألماني:
(*) الزواج علی عکس الحمی.. یبدأ بالحرارة وینتهي بالبرود.

عربي:
(*) الزواج قسمة و نصیب.

هولندي:
(*) الزواج مرة واجب.. ومرتین حماقة.. وثلاثا جنون.

صیني:
(*) الزواج قلعة محاصرة ، من کان خارجها یود الدخول إلیها ، ومن کان داخلها یود الخروج منها.

دانمارکي:
(*) لکي یکون الزواج سعیدا، یجب أن یکون الزوج أطرش والزوجة عمیاء.

روسي:
(*) صل مرة واحدة قبل ذهابک للحرب ، ومرتین قبل سفرک بالبحر ، وثلاثا قبل زواجک.

کوردي:
(*) زواج بدون حب ، حدیقة بلا زهور.

مغربي:
(*) زواج لیلة .. تدبیر عام.

إستونی:
(*) من سئم من الحیاة السعیدة فلیتزوج.

دانمارکي:
(*) السعادة والزواج ینکسران بسهولة.

مصري:
(*) زواج بنت العم أو سیدة للهم.

شعبي:
(*) الزواج أوله‌ عسل و وسطه‌ کسل وآخره‌ بصل.

تونسي:
(*) الزواج أوله ‌تدلیل وآخره‌ تذلیل.

أسکتلندي:
(*) لا تتزوج طمعا بالمال فأقتراضه‌ أهون.

یاباني:
(*) المتزوج له‌ هموم کثیرة.. والأعزب له‌ هموم أکثر.

ألماني:
(*) تزوج المرأة ولا تتزوج وجهها.

رومانی:
(*) خیمة بلا زواج.. ربابة بلا وتر.

پولوني:
(*) إختر زوجتک یوم الحصاد لا یوم الرقص.

کوردي:
(*) الفتاة تبکي قبل الزواج ، والفتی یبکي بعد الزواج.

یوگسلافي:
‏(*) إمرأة بلا زوج ، حصان بلا لجام.

إیطالي:
(*) رجل دون إمرأة حصان بلا لجام.

هندي:
(*) إمرأة بلا زوج هي حقل بلا مطر.

غجري:
(*) لا تختر إمرأة في ضوء القمر.

أسکتلندي:
(*) بیت بلا إمرأة ، بئر بلا دلو.

حبشی:
(*) وطن المرأة زوجها.

کوردي:
(*) المرأة هي التي تقود الرجل الی السعادة.

سویدي:
(*) المرأة تحفة الکون الرائعة.

لیبي:
(*) تزوج بنت عمک تصبر علی همک.

إنگلیزي:
(*) عظمة الرجل من عظمة المرأة وعظمة المرأة من عظمة نفسها.

حبشي:
(*) إمرأة بلا زوج ، أرض بلا بذور.

کوردي:
(*) من أراد أن یدمر بیته‌ فلیتزوج إمرأتین.

عربي:
(*) نار زوجي ولا جنة والدي.

تایلاندي:
(*) لاتعرف المرأة قیمة سعادتها مع زوجها إلا حیما تفارقه‌.

أوکراني:
(*) الزوج قانون زوجته‌.

روسي:
(*) زوجة الجندي لا زوجة ولا أرملة.

بلگاري:
(*) من طعن في زوجته‌.. فأطعن في شرفه‌.

فنلندي:
(*) للرجل وقت کاف لأختیار زوجته‌.

کوردي:
(*) لیکن ثوبي بسیطا ، ولکن زوجي شابا.

إنگلیزي:
(*) من یتزوج إمرأة جمیلة یحتاج الی أکثر من عینین.

هندي:
(*) الزوجة الجمیلة عدو.

أستوني:
(*) الزوجة قفل الرجل.

أمریکي:
(*) الزوجة الجمیلة تساوي ملیون دولار ، والزوجة الفاضلة تساوي ثلاثة ملایین دولار ، أما الزوجة الوفیة ، فأنها تساوي میزانیة أمریکا کلها.

كوردي:
(*) المرأة الجمیلة ، تعرف من مشیتها.

إسپاني:
(*) خیر ما یقتني الرجل زوجة وفیة.

مالگاشي:
(*) لایدفئ البیت إلا الوفاق بین الزوجین.

أفریقي:
(*) إذا أردت السلام في البیت فأفعل ماتریده‌ زوجتک.

کوردي:
(*) لیکن لدي زوج وإن کان مثل الفحم.

مصري:
(*) ظل رجل ولا ظل حائط.

هندي:
(*) الرجال لو کان فحمة للمرأة رحمة.

کوردي:
(*) في الزوجة یکمن خیر البیت وسعادته‌.

عربي:
(*) تزوج الأصیل ونام علی الحصیر.

إسپاني:
(*) أحسن نصیب الأنسان وأسوؤه‌ زوجته‌.

كوردي:
(*) زوجوهن لمن مات زوجاتهم لا لمن طلقوا زوجاتهم.

سوري:
(*) الأصیلة تنام مع زوجها علی الحصیرة.

مغربي:
(*) المرأة الحرة ما تأکل غیر من ید زوجها.

کوردي:
(*) الزوجة سلم الرجل.

إنگیزي:
(*) الحیاة بدون زوجة ، مثل الخمسین بلا خسمة.

أوکراني:
(*) لاتثن علی زوجتک .. قبل سبع سنین.

کوردي:                                                                                      (*) عندما لایحب الرجل زوجته‌ یقول لها:
لماذ تهتزین وأنت تعجنین الدقیق؟

ألباني:
(*) إذهبي الی الضفة مع والدتک ، وإجتازي المحیط مع زوجک.

کمبودي:
(*) الزوجة التي تجلب الأنظار لاتدعها تمشي خلفک.

کوردي:
(*) بوسع المرأة أن یجعل من الرجل شابا أو شیخا.

إنگلیزي:
(*) المرأة هي الناقة التي تساعد الرجل علی إجتیاز صحراء الحیاة.

روسي:
(*) الذي یهین زوجته‌ لایحترم نفسه‌.

ألماني:
(*) عندما یتزوج الشیخ إمرأة صغیرة ، یضحک الشیطان.

کوردي:
(*) في بیت أهلي أجیرة ، وفي بیت زوجي أمیرة.

روماني:
(*) من ضرب زوجته‌ ، ضرب رأسه‌.

فرنسي:
(*) الحریة تفسد حتی الزوجة الصالحة.

کوردي:
(*) إذا کان الرجل له‌ زوجة طیبة وحصان أصیل ، فماذا یرید أکثر من ذلک؟

یاباني:
(*) إن أحسن النساء هي أولا: زوجة جارک ، تلیها عشیقتک ، ثم خادمک ، وفي النهایة زوجتک.

إیطالي:
(*) الرجل الحکیم هو الذي یختار المرأة بأذنیه‌ لا بعینیه‌.

کوردي:
(*) لایمکن للرأس أن یبقی دون وسادة ، ولا یمکن للمرأة أن یبقی دون رجل.

لاتیني:
(*) من له‌ بیت هادئ لیست له‌ زوجة.

پولندي:
(*) الربیع عذراء ، والصیف أم ، والخریف أرملة ، والشتاء زوجة.

کوردي:
(*) رجل له‌ زوجتان یتحول الی حارس. أو(*) رجل له‌ زوجتان في قلبه ثقوب.

عربي:
(*) المتزوج من إثنتین واقع بین نارین.

صیني:
(*) کلما زادت حب المرأة لزوجها، إستطاعت تصحیح أخطائه‌ ، وکلما زاد حب الرجل لأمرأته إزدادت عیوبها.‌

: إنگلیزي
(*) الحیاة الزوجیة شرکة یقوم الرجل بالتدبیر والمرأة بالتبذیر.

کوردي:
(*) الشجار بین الزوج والزوجة یستمر الی أن یحین موعد النوم.

إستوني:
(*) الزوجة تفسر حیاة الرجل.

کوردي:
(*) تقول الزوجة ثوبي من حریر ، أما طعامي فـ "سم" .

عربي:
(*) الزوجة التي زوجها معها ، تدیر الدنیا بأصابعها.

بلگاري:
(*) الرجل بدون زوجة ، مثل ‏مزهریة بلا زهرة.

یوگسلافي:
(*) لابیت بدون إمرأة.

کوردي:
(*) تزوج من ذي النسب ، وإشرب من ماء النبع ، حتی تری العجب.

تورکي:
(*) إذا تبحث عن المرأة الخالیة من العیوب ، فتبقی بدون زوجة.

روسي:
(*) الرجل بدون زوجة ، کأنه‌ لیس له‌ قبعة للشتاء.

أسکتلندي:
(*) جمیع البنات جمیلات ، فمن أین تأتي النساء القبیحات.

کوردي:
(*) بیت فیه‌ رجل ، مثل ینبوع فیه‌ ذهب.

نرویجي:
(*) الزواج أمل کل رجل.

فنلندي:
(*) لا یندم الذي یستیقظ مبکرا ویتزوج مبکرا.

دانمارکي:
(*) فمن أي شئ یعتب الرجل إذا هو غیر متزوج .

کوردي:
(*) رجل له‌ زوجتان لابد أن یکون ذا وجهین.

عربي:
(*) قبل الزواج إفتح عینک ، بعد الزواج إغمض عینک.

أسکتلندي:
(*) الزوج الذي یروي کل شئ لزوجته‌ ، إنه‌ متزوج جدید.

لبناني:
(*) العروسة للعریس ، والتعب للمتاعیس.

کوردي:
(*) الفرح عند الزوجین ، فلماذا یحک الجمیع ظهورهم.

مغربي:
(*) أخذ بنت القریب ولا تأخذ بنت الغریب.

نرویجي:
(*) زوجتان في بیت واحد ، مثل قطتان حصلتا علی فأر واحد.

دانمارکي:
(*) الرجل بلا زوجة ، مثل سمکة بلا ذیل.

سویدي:
(*) الرجل هدیة الله‌  للمرأة.

کوردي:
(*) المرأة المتزوجة ظل الأسد.

روسي:
(*) المرأة عزیزة علی قلب الرجل مرتین ، یوم یتزوجها ویوم یدفنها.

کوردي:
(*) العروس الی أن ترکب الحصان ، لا أحد یدري ستکون من نصیب من.

فنلندي:
(*) منزل بلا أمرأة ، مثل ساونا بلا بخار.

أثیوپي‏:
(*) منزل بلا إمرأة مثل قطیع بلا راع.

روماني:
(*) الزوجة النشیطة هي أفضل خزینة مال.

مصري:
(*) الزوج رأس زوجته‌ ، والزوجة مفتاح زوجها.

کوردي:
سأل الأعزب أین بیتک ، فأجاب : إني غیر متزوج.

پرتغالي:
(*) الحب یأتي بعد الزواج.

صیني:
(*) کنوز العالم بأسره لاتوازي المرأة الفاضلة.

كوردي:
(*) الزوجة الصالحة تصنع زوجا صالحا.

فنلندي:
(*)‌ الحب أعمی ، الزواج حاد البصر.

فرنسي:
(*) أمنع الحصون ، المرأة الصالحة.

سویدي:
(*) الحب یعمي والزواج یعید النظر.

أستوني:
(*) الزوجة الجمیلة ، جنة العین ، وجحیم الروح ، ومطهرة الکیس.

کوردي:
(*) الله‌ خلق المرأة.. والمرأة خلقت البیت.

بلگاري:
(*) لابیت حیث لا إمرأة.

هولندي:
(*) إمدح الحصان بعد شهر والمرأة بعد سنة.

تشیکي:
(*) لا تثق بشمس الشتاء ولا بقلب المرأة.

کوردي:
(*) دقق النظر في الأم قبل أن تتزوج من البنت.

مغربي:
(*) الزواج والموت هم لا یفوت.

عراقي:
(*) الخطاب ألف والمتزوج واحد.

کوردي:
(*) الرجال بدون نساء فقراء ، والنساء بدون رجال مجنونات.

عربي:
(*) الفرس من خیالها والمرأة من رجالها.
‏‏
كوردي:
(*) المرأة هي الحیاة.

إنگلیزي:
(*) إذا رأیت أحد الأشخاص یفتح سیارته لزوجته‌ ، فأعلم أن أحدهما جدیدة.

مغربي:
(*)‌ إذا کان زوجي راضي.. ما دخلک یا قاضي.

سوري:
(*) خذ الملیح تستریح.

تونسي:
(*) لو کانت محبة العریس للعروسة تدوم ، کانت القیامة تقوم.

تبتي:
(*) حیاة الأنسان الوحید صعبة.

فرنسي:
(*) زوج إبنک متی رغبت ، وإبنتک متی قدرت.

إیطالي:
(*) لاترکض أبدا وراء إمرأة، أو ترامواي ، فهناک غیرهما علی الطریق.

کوردي:
(*) المرأة قنطرة یعبرها کل عابر.

لبناني:
(*) یوم عرسه‌ وجعه‌ ضرسه‌.

لیبي:
(*) زوج من عود خیر من قعود.

مصري:
(*) إن کان الرجل بحر تکون المرأة جسر.

ألماني:
(*) من تزوج بأمرأة غنیة ، باع حریته‌.

مغربي:
(*) کل شئ تسبیب إلا الزواج نصیب.

کوردي:
(*) ثمة إمرأة جدیرة بالرجل.

فرنسي:
(*) الرجل هو النار والمرأة هي الحطب وإبلیس هو الهواء.

كوردي:
(*) هناک إمرأة وهناک مریئة.

نرویجي:
(*) الزوجة شرف الرجل.

إسپاني:
(*) لایبنی البیت علی الأرض.. بل علی المرأة.

کوردي:
(*) إحترام المرأة دلالة علی الرجل المهذب.

هندي:
(*) البیت لیس حجارة ، البیت إمرأة.

إنگلیزي:
(*) أحسن مقیاس للزوجة ، هو صحة زوجها.

أسکتلندي:
(*) بیت بلا إمرأة ..بئر بلا دلو.

ألماني:
(*) المرأة السکری کالباب المفتوح.

صیني:
(*) علم إبنک في حجر الجلوس وزوجتک علی الوسادة.

فرنسي:
(*) لا أصعب من أن تجد بطیخة طیبة وأمرأة طیبة.

کوردي:
(*) الرجل روض والمرأة زهرتها.

إسپاني:
(*) المرأة کظلک إتبعها تهرب منک وإهرب منها تتبعک.

عربي:
(*) إمرأة الأب لو تنزل حوریة من الرب لا تحب ولا تنحب.

کوردي:
(*) لامیت بدون کفن ولا إمرأة بدون مهر.

تونسي:                                                                                     (*) جاءت العازبة تشتکي ، لاقیت المتزوجة تبکي.

أمریکي:
(*) أجمل أمرأة هي التي في خیالک.

سویدي:
(*) قلب المرأة یری أکثر من عیون عشرة رجال.

صیني:
(*) البیوت السعیدة لاصوت لها.

فنلندي:
(*) الرجل بدون زوجة ، مثل الدار بلا سقف.

أرجنتیني:
(*) لایوجد إمرأة تصنع من رجل أحمق حکیما ، لکن کل إمرأة قادرة علی تحویل الرجل الحکیم الی أحمق!

نرویجي:
(*) من تزوج علی عجل ، ندم علی مهل.

صیني:
(*) الرجل هو رأس الأسرة ، لکن المرأة هی الرقبة التي تحرک الرأس.

کورسیکي:
(*) المرأة تصنع الرجل ثم تأکله‌.

فرنسي:
(*) العش یتوقف علی العصفور ، والمنزل یتوقف علی المرأة.

سویدي:
(*) المرأة المشاکسة تصنع من الرجل فیلسوفا.

کوردي:
(*) الزوجة الطیبة عماد البیت.


أجمل الأمثال في العالم




إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناك

If you don't have an objective in life, any cause could be one

Si tu n'as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but.

** ** ** **

يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم

There is always one who suffers more than you do, so you should be optimistic

Il y a toujoursquelqu'un qui souffre plus que toi ,donc soit optimiste

** ** ** **

يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة

A man will continue acting like a child until his mother"s death, then he
will age in a sudden

L'hommecontinue agir comme unenfant jusqu'à la mort de sa mère,

à ce moment là, ilvieillira d'un seul coup
** ** ** **

عندما تحب عدوك يحس بتفاهته

When you love your enemy is when he feels of his emptiness

C'est quand tu aimes ton enemi, c'est làquand il sent qu'il vautrien

** ** ** **

إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمة

If you have been betrayed from behind the scene,

then you should be proud because you are the only one who is infront

Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaisance, mais parcequ'il est jalous que
tu es en avant.
** ** ** **

الكلام اللين يغلب الحق البين

The soft words are more powerful than the naked truth

Les mots doux sont beaucoup plus puissants dela vérité nue

** ** ** **

كلنا كالقمر .. له جانب مظلم

We are all like the bright moon, we still have our darker side

On est tous comme la lune, nous avons ennous ce c?tésembre

** ** ** **

لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره

Don't challenge someone who has nothing to loose

Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien àperrdre

** ** ** **

العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً

The eye which doesn't know the meaning of tears, it doesn't know anything of
value

L"oeil qui neconnait pas des larmes, elle neconnait rien de valeurs.

** ** ** **

المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز

Si le vaincu continu àgarder son sourire il force le vainceur de perdre la
jouissance du victoire

If the loser keeps his smilethe winner will loose the thrill of victory.

** ** ** **

الجزع عند المصيبة ، مصيبة أخرى

The panic from acatastrophe is another catasrtophe

La panic dans un cas catastrophique un unecatastrophe

** ** ** **

الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف

The smile is a famous word without letters

Le sourire est un mot sans caractères

** ** ** **

اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك ، كما يحبونك عندما تتسلمه

Be cheerful when gettin-outas when you coming-in

Soit acceuillant à ton départ comme à ton arrivé

** ** ** **

لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا

Don't be critic to yorwife's taste, she is the one who selected you at the
first place.

Ne soitpas criticant du go?t de tafemme, rappele-toi qu'elle ta choisie au
premierlieu

** ** ** **

لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن
تعشش في راسك

You can't chase worries flying over your head but you can do preventing them
from nesting in your head

Tu ne peux pas empêcherles craintes de voler en sessus de votre tête maistu
peux les empêcher de faire un nid dans ta tête

** ** ** **

تصادق مع الذئاب .... على أن يكون فأسك مستعداً

Dive with the shark but be warre not to be swallowed

Nage avec les requins mais fais attention de nepas être avaler

** ** ** **

ذوو النفوس الدنيئة يجدون اللذة في التفتيش عن أخطاء العظماء

The demeanour will bethrilled in finding out a mistake of his great rival

** ** ** **

إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضب

Every minute of anger will get you one more year older.

Chaque minute de colère vous rend un an plusvieux

** ** ** **
إن بعض القول فن ... فاجعل الإصغاء فناً

Elocution is an art so letlistening be a similar art

La diction est une art Il faut donc considererl'écoute comme une artsemblable

** ** ** **

الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أن يطير

The impossible can never become possible

L'impossible est impossible

** ** ** **

اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرة

The gift of gab is a proof of jealousy

La langue pendue est une preuve de la jalousie.

** ** ** **

نحن نحب الماضي لأنه ذهب ، ولو عاد لكرهناه

We have nostalgia for the past because it is gone. If it comes back we would
hate it.

Nous avons lanostalgie pour le passéparce que nous l'avons quitté, mais si
il retourneranous allons le détester.

** ** ** **

من العظماء من يشعر المرء في حضرته أنه صغير

ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء

People feel small in the presence of some of the great personality, , yet
the greatest is the one who letall around him feel great as well

Des gens qui sentent tout petit devant unegrande personalité, cependant une
personne est digne d'être appeler grand estcelui qui laisse chaque personne
de son entourage sentir important

** ** ** **

من يطارد عصفورين يفقدهما معاً

Celui qui chasse deuxoiseaux en même temps il les perd tous les deux

Chase two birds at the sametime and you will looseboth.

** ** ** **

المرأة هي نصف المجتمع ، وهي التي تلد و تربي النصف الآخر

The woman is half the society and the one who educates the other half

La femme est la moitié de lasociété et c'est elle quiélève l'autre moitié

** ** ** **

لكل كلمة أذن ، ولعل أذنك ليست لكلماتي ، فلا تتهمني بالغموض

For every word their is alistener and probably my words don't suit your
ears. So please don't accuse meof being ambiguous

Pourchaque mot en trouvera un écouteur et probablementmes mots ne te
coviennent pas. Donc s'il te plait ne m'accuse pas d'être unambigu

* ** ** **

لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما

Don't argue with anignorant for it will be hard for people to differentiate
between you

Ne pasdiscuter avec un ignorant, le mondeseront mélés entre vous

** ** ** **

الفشل في التخطيط يقود إلى التخطيط للفشل

The failure in planningwill lead in planning to failure

L'échec en planification mènera enplanification versl'échec

** ** ** **

قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار

The coward will find 36solutions to his problem but the one will like most
is fleeing

Le lâchetrouvera 36 solutions pour sonproblème mais le plus qu'il préférera
c'est defuire

** ** ** **

شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك

Better set your path with asmile than with a sword

Mieux creuser ton chemin avec un souris que lecreuser avec uneépée

** ** ** **

لقد وصلني هذا الإيميل من أجمل الأمثال في العالم , باللغات الثلاث ,
فعلا إنها أمثال رائعة.

أجمل الأمثال من العالم

إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناك

If you don't have anobjective in life, any cause could be one

Si tu n'as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but.

** ** ** **

يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم

There is always one whosuffers more than you do, so you should be optimistic

Il y a toujoursquelqu'un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste

** ** ** **

يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة

A man will continue actinglike a child until his mother"s death, then he
will age in a sudden

L'hommecontinue agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère,

à ce moment là, ilvieillira d'un seul coup
** ** ** **

عندما تحب عدوك يحس بتفاهته

When you love your enemy iswhen he feels of his emptiness

C'est quand tu aimes ton enemi, c'est làquand il sent qu'il vaut rien

** ** ** **

إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمة

If you have been betrayedfrom behind the scene,

then you should be proud because you are the only onewho is in front

Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaisance, mais parcequ'il est jalous que
tu es en avant.
** ** ** **

الكلام اللين يغلب الحق البين

The soft words are morepowerful than the naked truth

Les mots doux sont beaucoup plus puissants dela vérité nue

** ** ** **

كلنا كالقمر .. له جانب مظلم

We are all like the brightmoon, we still have our darker side

On est tous comme la lune, nous avons ennous ce c?té sembre

** ** ** **

لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره

Don't challenge someonewao has nothing to loose

Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien àperrdre

** ** ** **

العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً

The eye which doesn't knowthe meaning of tears, it doesn't know anything opf
value

L"oeil qui neconnait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs.

** ** ** **

المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز

Si le vaincu continu àgarder son sourire il force le vainceur de perdre la
jouissance du victoire

If the loser keeps his smile the winner will loose the thrill of victory.

** ** ** **

الجزع عند المصيبة ، مصيبة أخرى

The panic from acatastrophe is anothercatasrtophe

La panic dans un cas catastrophique un unecatastrophe

** ** ** **

الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف

The smile is a famous wordwithout letters

Le sourire est un mot sans caractères

** ** ** **

اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك ، كما يحبونك عندما تتسلمه

Be cheerful when gettin-outas when you coming-in

Soit acceuillant à ton départ comme à ton arrivé

** ** ** **

لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا

Don't be critic to yorwife's taste, she is the one who selected you at the
first place.

Ne soitpas criticant du go?t de ta femme, rappele-toi qu'elle ta choisie au
premierlieu

** ** ** **

لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن
تعشش في راسك

You can't chase worriesflying over your head but you can do preventing them
from nesting in your head

Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en sessus de votre tête maistu
peux les empêcher de faire un nid dans ta tête

** ** ** **

تصادق مع الذئاب .... على أن يكون فأسك مستعداً

Dive with the shark butbewarre not to be swallowed

Nage avec les requins mais fais attention de nepas être avaler

** ** ** **

ذوو النفوس الدنيئة يجدون اللذة في التفتيش عن أخطاء العظماء

The demeanour will bethrilled in finding out a mistake of his great rival

** ** ** **

إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضب

Every minute of anger willget you one more year older.

Chaque minute de colère vous rend un an plusvieux

** ** ** **
إن بعض القول فن ... فاجعل الإصغاء فناً

Elocution is an art so letlistening be a similar art

La diction est une art Il faut donc considererl'écoute comme une art
semblable

** ** ** **

الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أن يطير

The impossible can neverdecome possible

L'impossible est impossible

** ** ** **

اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرة

The gift of gab is a proofof jealousy

La langue pendue est une preuve de la jalousie.

** ** ** **

نحن نحب الماضي لأنه ذهب ، ولو عاد لكرهناه

We have nostalgia for thepast because it is gone. If it comes back we would
hate it.

Nous avons lanostalgie pour le passé parce que nous l'avons quitté, mais si
il retourneranous allons le détester.

** ** ** **

من العظماء من يشعر المرء في حضرته أنه صغير

ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء

People feel small in thepresence of some of the great personality, , yet the
greatest is the one who letall around him feel great as well

Des gens qui sentent tout petit devant unegrande personalité, cependant une
personne est digne d'être appeler grand estcelui qui laisse chaque personne
de sonentourage sentir important

** ** ** **

من يطارد عصفورين يفقدهما معاً

Celui qui chasse deuxoiseaux en même temps il les perd tous les deux

Chase two birds at the sametime and you will loose both.

** ** ** **

المرأة هي نصف المجتمع ، وهي التي تلد و تربي النصف الآخر

The woman is half thesociety and the one who educates the other half

La femme est la moitié de lasociété et c'est elle qui élève l'autre moitié

** ** ** **

لكل كلمة أذن ، ولعل أذنك ليست لكلماتي ، فلا تتهمني بالغموض

For every word their is alistener and probably my words don't suit your
ears. So please don't accuse meof being ambiguous

Pour chaque mot en trouvera un écouteur et probablementmes mots ne te
coviennent pas. Donc s'il te plait ne m'accuse pas d'être unambigu

* ** ** **

لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما

Don't argue with anignorant for it will be hard for people to differentiate
between you

Ne pasdiscuter avec un ignorant, le monde seront mélés entre vous

** ** ** **

الفشل في التخطيط يقود إلى التخطيط للفشل

The failure in planningwill lead in planning to failure

L'échec en planification mènera enplanification vers l'échec

** ** ** **

قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار

The coward will find 36solutions to his problem but the one will like most
is fleeing

Le lâchetrouvera 36 solutions pour son problème mais le plus qu'il préférera
c'est defuire

** ** ** **

شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك

Better set your path with asmile than with a sword

Mieux creuser ton chemin avec un souris que lecreuser avec une épée

** ** ** **

من أطاع الواشي ضيَع الصديق

If you listen to thetelltale you will lose the friend

Si tu écoutes le rapporteur tu perds l'ami

** ** ** **

أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام

من أطاع الواشي ضيَع الصديق

If you listen to thetelltale you will lose the friend

Si tu écoutes le rapporteur tu perds l'ami

أمثال شعبية مغربية


  • لا تخمم لا تدبر لا تحمل الهم ديمة الفلك ما هو مسمر ولا الدنيا مقيمة
والمعنى: الأحوال لا تدوم، يزول الهم والغم، ويأتي الفرج والسرور.


  • يا ذا الزمان يا الغدار يا كسرني من ذراعي نزلت من كان سلطان وركبت من كان راعي
والمعنى: أن الأحوال والظروف تتغير وتتبدل، وتنزل من كان في المقام الرفيع وتجعل الضعيف مكانه.


  • راح ذاك الزمان وناسه وجاء هذا الزمان بفاسه كل من يتكلم بالحق كسروا له راسه
والمعنى: أن تغير الزمان وتقلبت الأحوال فذهب من كان يقبل بكلمة الحق ويستمع إليها وينتفع بها، وجاء زمان فيه أناس يرفضون ذلك.


  • مثلت روحي مثل الحمام مبني على صهد ناره من فوق ما باين دخان ومن تحت طاب أحجاره
والمعنى: أن هناك نوعا من الناس صبور يتحمل ويقاسي نوائب الزمان، ولا يبوح بسره، ولا يتحدث على حاله، بل هو ملازم للصمت والسكوت على ما قدر له.


  • ما أتعس من ماتت أمه وأبوه في الحج غايب وما وجد حد يلفه وأصبح بين الدواوير سايب
والمعنى: أن الغني الذي أصيب في مقتنياته ومكتسباته فأصبح من تقلبات الزمن وتغير الظروف والأحوال معوزا فقيرا محتاجا، ولم يجد من يمد له يد المساعدة.


  • الشر ما يظلم حد غير من جابه لنفسه في الشتاء يقول البرد وفي الصيف يغلبه نعسه
والمعنى: أن الفقر لا يظلم أحدا من الناس، بل يجلبه الإنسان لنفسه، بسبب تكاسله في الشتاء بحجة البرد، وفي الصيف يقول إن الحر يغلبه عن النهوض والحركة.


  • المكسي ما دري بالحافي والزاهي يضحك على الهموم اللي نايم على الفرش دافئ والعريان كيف يجيه النوم
والمعنى: أن الغني لا يبالي بالفقير، والإنسان السعيد لا يشعر بالحزين.


  • من لا يطعمك عند جوعك ولا يحضر لك في مصايب لا تحسبه من فروعك قد حاضر أو غايب
والمعنى: من لا يعينك في وقت الضيق ليس من النافعين لك، ولا من أنصارك أو أعوانك إن حضر أو غاب.


  • الصمت الذهب المشجر والكلام يفسد المسألة إذا شفت لا تخبر وإذا سألوك قول: لا لا
والمعنى: أن الثرثرة تفسد الأمور وتغير القلوب وما فيها إلا الضرر.


  • نوصيك يا واكل الراس في البير ارم عظامه اضحك والعب مع الناس فمك متن له لجامه
والمعنى: كتمان الأسرار وعدم نشرها لكي لا تقع العداوة بين الناس.


  • كل مهذار مسوس يجيب الهلاك لراسه يستاهل ضربه بموس حتى يبانوا أضراسه
والمعنى: أن الإنسان كثير اللغط والكلام يمل ويعرّض نفسه للإهانة والتأديب.


  • لا تسرج حتى تلجم واعقد عقدة صحيحة لا تتكلم حتى تخمم لا تعود لك بفضيحة
والمعنى: لا تتكلم في مسألة قبل أن تتأمل فيها جيدا، وإلا عادت عليك بالفضيحة والعار.


  • الصاحب لا تلاعبه والناعر لا تفوت عليه اللي حبك حبه أكثر واللي باعك لا تشتريه
والمعنى: لا تصاحب الصديق سريع الغضب، فربما أساء إليك من دون سبب، وكذلك من لا يبالي بك فليس عليك أن تسعى في جلب مصادقته إذ لا رغبة له في مصاحبتك.


  • آه يا محنتي عدت خدام والتبن أعمى عيوني خدمت عند عرّت الناس في وجبة العشا يطردوني
والمعنى: أنكروه بعدما انتفعوا منه وصاروا لا يحتاجونه.


  • يا قلبي نكويك بالنار وإذا شفيت نزيدك يا قلبي خلفت لي العار وتريد من لا يريدك
والمعنى: القلب يحب أصدقاءه ولكنه لم يكافأ منهم إلا بالجفاء.


  • يا ويح من وقع في بير وصعب عنه طلوعه رفرف ما وجد جناحين يبكي اسألوا دموعه
والمعنى: أن الإنسان الذي ليس لديه القوة وليس عنده من يعينه يصعب عليه نيل مرغوبه.


  • يا قايل العار كيف يحلى كلامك؟ في مرض ولا عدت تزار تتفكر الناس عارك
والمعنى: أن الرجل الذي أساء إلى الناس وأخل بالآداب والمروءة تفر الناس منه، وتترك مخالطته.


  • حبيبك حبه والسر اللي بينكم تخفيه إذا حبك حبه أكتر وإذا تركك لا تسأل عليه
والمعنى: يجب في الصحبة المودة والإخلاص وكتمان الأسرار، وإذا هجرك صديقك بلا سبب معقول فاتركه لعله يرجع يوما ما إلى الصواب.


  • من جاور الأجواد جاد بجودهم ومن ناسب الأرذال خاب ضناه ومن جاور القدرة اتلطخ بحمومها ومن جاور صابون جاب نقاه
 والمعنى: يجب اختيار الأصحاب والأصدقاء والجار وكذلك اختيار الأجواد وخاصة في الزواج.


  • ولد الحمار لا تربيه لو كان تدهن زنوده الرفس والعض فيه دي هي عادة جدوده
والمعنى: أن اللئيم لا يعترف بالجميل والإحسان.


  • اصعبت علي يا المسكين واصعب علي حالك الزين ماتخده والدين ما يعطي لك
والمعنى: أن الإنسان الذي لم تساعده الأيام فباب الله واسع، فما على المرء إلا أن يسعى فيما يصلح حاله بالصبر والثبات وترك الكسل.


  • صحت صيحة حنينه فيقت من كان نايم اصحوا قلوب المحبة ورقدوا قلوب البهايم 
والمعنى: ناديت فأجابني الغافلون عن مصالحهم الدينية والدنيوية الذين فيهم الخير والرجوع إلى الصواب، وأما المفلسون كالحيوان فلم يستمعوا لي. 



  • تركتها تبرد جاء من لقفها سخونة هذا دواء من يبرد خير الأكل سخونة
والمعنى: الإنسان الذي لم يغتنم الفرصة ويحوزها تضيع منه.


  • بهت النساء بهتين من بهتهم جيت هارب يتحزموا بالأفاعي ويتخللوا بالعقارب
والمعنى: أن النساء لهن حيل كثيرة لكي يصلن لمرادهن وأغراضهن.


  • كيد النساء كيدين من كيدهم يا حزوني راكبه على ظهر السبع وتقول الحدايات سيأكلوني حديث النساء يونس ويعلم الفهامة يعملوا قلادة من الريح ويحلقوا لك بلا ماء
والمعنى: أنهن بكلامهن اللين يغلبن الرجال فينقادون إلى ما يردن.


  • نوصيك يا حارث الحلفاء بالك من دخانها لا يعميك لا تتزوج المرأة غير العفيفة تتعاون هي والزمان عليك
والمعنى: أن هناك نوعا من النساء فيه مضرة للزوج، فكأنها بعدم حسن تصرفها تعين الزمان عليه.


  • يا اللي تنادي قدام الباب نادي وكن فاهم ما يفسد بين الأحباب غير النساء والدراهم
والمعنى: أن النساء بكلامهن والنزاع بينهن يفسدن بين الأصحاب؛ لأن أزواجهن ينصتون في آخر الأمر إلى أقوالهن. أما المال بالخصوص فيسبب المشاكل مع الأصحاب والأقارب.


  • الطير الطير ما ظنيته يطير من بعد ما والف ترك قفصي وعمر قفص الغير رماني في بحور بقيت تالف
والمعنى: هجران المرأة بيت زوجها بعد ألفة ومؤانسة ومعاشرة دامت سنين.


  • العبد اللي كان مدوب ما تعيبه كحوله والحر اللي كان مجعوب ما يسوى نص فوله
والمعنى: المرء في المجتمع بسيرته وصناعته وطباعه لا بلون بشرته، والحر الذي يظن نفسه أعلى من الأسود فهو منحط لا يساوي شيئا.


  • خفيف الأقدام يمل ولو كان وجهه مرايا قليل الأكتاف ينزل لو كان جهده عتاية
والمعنى: هو من يكثر التردد على الناس ويقلقهم يُملّ، ولو كان في أحسن صورة، ومن لا أنصار له ولا يوجد من يعينه ويحميه فقد يهان ويذل ولو كان محمود السيرة.


  • سافر تعرف الناس وكبير القوم طيعه كبير الكرش والراس بنص فوله تبيعه
والمعنى: للسفر فوائد كثيرة، ويجب طاعة أولي الأمر، وهي من قواعد الإسلام، والطماع والمغرور بنفسه ليس له قيمة معتبرة.


  • نوصيك يا واكل الخوخ من عشرة رد بالك في النهار تظل منفوخ وبالليل تبات هالك
والمعنى: الأشياء النفيسة الثمينة التي يبالغ فيها تكون مضرة

أمثال شعبية جزائرية

 


1-إذا تخلطت الأديان شد في دينك 
 يضرب هذا المثل عندما تختلط الأمور على شخص و ينصح له بالتثبت على مبادئه و أفكاره
 
2-الصيف قاطو و الشتا بوقاطو .( في الصيف حلويات و في الشتاء المحامي ) :

  يضرب هذا المثل عندما لا تلبث العروس في بيت زوجها إلا قليلا .
 
-3 -اللي يحب شباح ما يقول آح.: الذي يحب عمل شيء ما يحتمل المعاناة في الحصول عليه و لا يشتكي فيقول آح .

 
4-كي طارت لطيور جات الهامة تدور:

 يضرب هذا المثل عندما تسند الأمور إلى غير أهلهـــا .
 
5-طريق السد لي تدي ما ترد :

  نوع من الدعاء على الآخرين بعدم الرجوع أي أن الطريق التي يأخذهـــا لا يمكنه الرجوع منها
 
6-طوال الخيط ما هو خياط :

 يضرب هذا المثل في نعت من يتباهى بمعرفة الشيء و هو له جاهل
 
7-دير الخير و انساه و دير الشر واتفكرو : 

 إذا أسديت معروفا فلا تذكره حتى لنفسك و إن أخطأت فتذكر دائما حتى تعتبر .

8-اللي باعك بالفول بيعه بقشوره:

 يضرب هذا المثل في مقابلة الإساءة و الغدر بما هو شر منهما.
 
9-المحبة تجي بالكيف ماشي بالسيف: معنى ذالك أن المحبة ليست إرغاما إنما تأتي من القلب 

 
10-واش جابك للواد يا الزيتونة:

 نوع من الندم على التدخل في أمر كان من الممكن تفاديه 
 
11-يرقد بعين واحدة كي الذيب:

 يضرب للشخص الفطن جدا لا يأمن غره و لو لحظة 
 
12-الشركة هلكة لو كان في طريق مكة :  

لا يجب الشراكة بين شخصين في لأأمر ما لأنها حتما تؤدي إلى هلاك أحدهما.
 
13-قعدو يا حمير حتى يوصلكم الشعير:

يضرب في التهكم على التكاسل 
 
14-مول التاج ويحتاج:

 إن كل شخص يحتاج إلى غيره حتى أكثرهم غنى 
 
15-اللي عجبك في السوم رخصو في الطريق تقيس نصو:

 إن السلعة الرخيصة لا تدوم 
 
16-يا قاتل الروح وين تروح :

 لا يمكن للقاتل أن يفلت من عذاب الله 
 
15-كول أللي يعجبك و إلبس للي يعجب الناس :

 على الشخص أن يهتم بالعلاقات الاجتماعية 
 
16-مول الفول يقول طياب :

 كل شخص يفتخر بما يمكنه عمله
 
17-اللي فاتو زمانو ما يطمع في زمان الناس:

 إذا كبر شخص فعليه ألا يقوم بأشياء يقوم بها من هم اصغر منه سنا
18-وين يبان خيطك في البردعة:

 للاستهزاء و احتقار عمل شخص أو حالته أمام الآخرين (البردعة هي الجبة )
19-من عندي ومن عندك تنطبع و من عندي وحدي تنقطع :

 يجب أن يكون تبادل بين الناس و إلا تنقطع العلاقات 
 
20-زوج رياس يغرقو بابور:

 لا يقود جماعة أو يقرر أمرا إلا شخص واحد (البابور: السفينة- رياس :ربان )
 
21-واش يدير الميت في يد غسالو:

يضرب لمن لا يجد بدا من قصد شخص في أمر مهم و يتصرف ذالك المقصود كما يشاء.
 
22-سعد الزينة في الحما و سعد الشينة في السما:

 ليست للجميلة حظ في الزواج إنما هو للقبيحة !
 
23-اللي بارت على سعدها دارت : 

التي لا تتزوج باكرا تكون سعيدة مع زوجها (؟!!)
 
25-زواج ليلة تدبيرتو عام:

 قبل القيام بأمر ما يجب التفكير فيه مليا .
26 صاحبك الا صاحبك في الشدة اما الناس الاخرى كلهم بعروضهم
27 البلاء اذا جاك من جناحك قصو
28 الي ما رضى والديه لا خير فيه
29ابكي يا قلبي على الي ماتو و متبكيش علي فارقك في حياتو
30 كل خنفوس في عين امه غزال
31 العمشاء ( اللتي لها سوء نظر) في بلاد العميان حسنت الانظار
32 كبر الراس للدبارة وكبر الساقين للخسارة
33 خنفساء تلهيني ولا غزالة تشقيني
34 كان حي مشتاق تمرة عندما مات علقول عرجون
35 لسانك صنتو صانك خنتو خانك
36 الي لسع حنش اخايل الحبل
37 الي في بطنو التبن اخاف من النار
38عندما تتعمر البطن تقول للراس غني
39 اسمع للكلام الي بكيك ومتسمعش للكلام الي ضحكك
40 فرط في كل اصحابك الا صاحب ابوك متفرطش فيه
41 ما يبقى في الواد الا حجارو
42 اشتري الجار قبل الدار
43 الي ما ذاق المر لا يعرف قيمة الحلو
44 الزين ما اعمر البيت
45 الي ماهو ليكك غير اعييك
46 الي خلص دينو شبع
47 تبع الكذاب الى باب الدار
48 خوك يمضغك لاكن ميبلعكش
49 جاك لبلاء ياغافل
  50ساعة القضاء ليه غفلة
51 حوت ياكل حوت وقليل الجهد اموت
52 ربي يخلف على الغابة و لايخلف على الحطابة
53الحمام المكسر الجناح ينزل على البر الخالي
54 حل الصرة(الكيس الصغير) تلقى خيط
55 الكلب اذى نبح ماعض ما جرح
56 كدس( كومة)حجار ولا سوء جار
57 الطعام لمليح يستاهلو النفاع
58 الطماع ابات اساري (يمشي ليلا )
59 الفاهم يفهم بالغمزة والحمر يفهم بالدبزة(اللكمة )
60 اللي يزرع الريح يحصد غبارو